Česko-Slovenský jazykový koutek
Moderátor: Moderátoři
psát spravně gramaticky a psát hovorově jsou dvě různi věci. ja kolik krát píšu hovorově ale myslím si že také spsiovně i když né vždy. Chybička se vloudi že jo
Já to vaše "ů" také našel a snad mi to už nebude v textu chybět
Já to vaše "ů" také našel a snad mi to už nebude v textu chybět
Minule mi povedala jedna milá pani,
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
- Křečík Barbuška
- Příspěvky: 11040
- Registrován: ned srp 29, 2004 09:01
- Bydliště: Brno
jo to je pravda i když vaši mladí, teda spíš má generace Čechů nerozumí slovensky téměř vůbec. myslím, že za par let neboli několik desítek let to bude horší a takoví jak my budu jen výnimky co je velká škoda.
Minule mi povedala jedna milá pani,
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
- Křečík Barbuška
- Příspěvky: 11040
- Registrován: ned srp 29, 2004 09:01
- Bydliště: Brno
- ger007
- Příspěvky: 4784
- Registrován: úte kvě 06, 2008 13:38
- Bydliště: NMnV - Brno
- Kontaktovat uživatele:
KL : neni pravda, už tolkokrát som šiel v šaline a bavil sa bud s kamošom alebo elis a male deti na mna pozerali a pýtali sa mamičky : "Mami jak to ten pán mluví?!, Já mu vůbec nerozumím. "
Be better, not second best
if not better, be different
LADA !
1x2104X 16V, 1x 21044, 2 x 1111, 1xB210, 1xJawa550, 1x Toyota Avensis T25
детские игрушки
if not better, be different
LADA !
1x2104X 16V, 1x 21044, 2 x 1111, 1xB210, 1xJawa550, 1x Toyota Avensis T25
детские игрушки
- Křečík Barbuška
- Příspěvky: 11040
- Registrován: ned srp 29, 2004 09:01
- Bydliště: Brno
Nedávno som videl anketu z českých stredných škôl kde žiakom dali slovenské výrazy ako električka, prasa, názvy mesiacov a pod. ktoré mali preložiť do Češtiny. Takmer nikto to nevedel pričom na Slovensku s týmto až taký problém nebol. Príčina môže byť aj tá, že vo vašich televíziach je menej vlastne takmer žiadna Slovenčina kdež to v tých našich je český dabing prípadne Čeština úplne bežná.
Minule mi povedala jedna milá pani,
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
mayo456, naprostý souhlas. Jako názorný příklad může sloužit společný seriál ČT a STV o záchranářích v Tatrách, který se vysílal cca před dvěma nebo třemi roky. Za totální vrchol jem považoval to, že u nás tento seriál vysílali kompletně předabovaný do češtiny. Prý z důvodu, že chtějí zvýšit sledovanost, která by prý v případě vysílání v originální česko-slovenské jazykové verzi byla nižší a to právě z důvodu neznalosti slovenštiny. Naštěstí jsem měl v dosahu STV, takže jsem seriál tehdy sledoval tam v originálně natočené verzi. Z té českou tv zmrvené verze se mě dělalo zle.
- dmatej
- Příspěvky: 2847
- Registrován: pon bře 14, 2005 20:44
- Bydliště: Přehýšov
- Kontaktovat uživatele:
Kurňa, teď abych se díval, kdo to píše.
Jinak co se TV týče, všiml jsem si, že na Slovensku se s předabováváním zas tak netrápí, to jen ti naši lemplové. Ale háček bude jinde, zase je v tom jedno lobby - ono totiž i americké filmy mívají i tři čtyři české dabingy. Prvně jsem to zachytil na Posledním skautovi, samozřejmě první dabing je nejlepší
V roce 2000 (myslím) jsem byl na brigádě v Innotechu v Tachově. Tehdy tam byly i nějaké Slovenky a mohly se počůrat smíchy, když jsem vyslovil slovo "čučoriedka". Tak jsem to říkal pořád
Myslím minulý týden dávali film Nekonečná nevystupovat na TV Barrandov - kupodivu v původním československém znění. Sice mi to vypadávalo, tak jsem to nakonec vypnul, ale stejně to musím aspoň ocenit
Jinak co se TV týče, všiml jsem si, že na Slovensku se s předabováváním zas tak netrápí, to jen ti naši lemplové. Ale háček bude jinde, zase je v tom jedno lobby - ono totiž i americké filmy mívají i tři čtyři české dabingy. Prvně jsem to zachytil na Posledním skautovi, samozřejmě první dabing je nejlepší
V roce 2000 (myslím) jsem byl na brigádě v Innotechu v Tachově. Tehdy tam byly i nějaké Slovenky a mohly se počůrat smíchy, když jsem vyslovil slovo "čučoriedka". Tak jsem to říkal pořád
Myslím minulý týden dávali film Nekonečná nevystupovat na TV Barrandov - kupodivu v původním československém znění. Sice mi to vypadávalo, tak jsem to nakonec vypnul, ale stejně to musím aspoň ocenit
Stroje Laďka 2101 a Beruška 1118 a Punťa (Grande Punto) a Škleblík (VW Passat).
Slovom čučoriedka oslovoval ženy pán Satinský Som rád, že napriek môjmu nízkemu veku taky umím dobře česky a samozrejme aj slovensky a tak je vo mne ešte trochu z toho našeho Československa. Osobne mi bolo veľmi sympatické, keď na dovolenke blízko Příbrami niektorí Česi zistili že sme Slováci snažili sa s nami rozprávať po Slovensky, bolo to dosť milé. Dokonca aj Honza21061 na icq občas na mňa vybehne slovenčinou a ja sa mu potom revanšujem češtinou a jeho Autobus Karosa B rady mal a asi ešte má meno Fero podľa pesničky skupiny Elán- Fero.
Moja sesternica sa vydala niekde medzi Brno a Olomouc a tu som si všimol, vlastne utvrdil jednu vec, že ak sa stretnu Slováci a Česi tak Slováci rýchlejšie prejdú na Češtinu kým väčšina Čechov bude naďalej hovoriť vo svojom rodnom jazyku a nie Slovenčinou aj keď výnimky sa nájdu.
Moja sesternica sa vydala niekde medzi Brno a Olomouc a tu som si všimol, vlastne utvrdil jednu vec, že ak sa stretnu Slováci a Česi tak Slováci rýchlejšie prejdú na Češtinu kým väčšina Čechov bude naďalej hovoriť vo svojom rodnom jazyku a nie Slovenčinou aj keď výnimky sa nájdu.
Minule mi povedala jedna milá pani,
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
To je tak, ze ak pochadzas vychodnejsie od skupiny, v ktorej sa nachadzas, tak sa hned prisposobujes. Doma rozpravam rusínsky, ked som na vychode, tak po vychodniarsky, akonahle pridem do Bratislavy, tak s bratislavskym prizvukom....este ze nie som v ČR, už vidim ako by to dopadlo A ked pridem na Ukrajinu, tak sa snazia so mnou rozpravat po slovensky a ja ich prekvapim rusinštinou (podobne rozpravaju pri zapadnych hraniciach UA) a potom na mna kukaju a snazia sa ma presvedcit ze nie som slovakmayo456 píše:Slováci rýchlejšie prejdú na Češtinu kým väčšina Čechov bude naďalej hovoriť vo svojom rodnom jazyku
Lada 2171 Priora 1,6 MPi (2013), Lada 2105 v regenerácii (1985), Lada 21044 1,9 MPi (1998), Škoda Felícia 1,3 SPi - 40kw (1996), 2 x Babetta 210 (1984,1988), Simson 70 ccm (1989), Zetor 4011 (1966)
Cory: tak to sme z rovnakého sudka lebo ja keď prídem na chalupu tiež rozprávam tak rusínsko vychodňarsky lebo rusínsky rozumiem veľmi dobre ale rozprávať už je trošku problem a tak sa väčšinou bavím šarištinou v blave som tiež chytil blavácky prízvuk a potom som hovoril ja som neni, neviem nerozumim a pod . Na Ukrajine rozumeju rusínsky? To sa ešte kúsok zdokonalím a dohovorím sa aj ja ak sa tam raz vyberiem. Ešte trošku rozumiem poľsky ale s anglinou mám kúsok problém kedže ju nepoužívam iba sa pasívne učím.
To mi pripomenulo sled takých príhod keď rusnak prišiel domov z čiech a hovoril asi takým spôsobom: podej mi ten kufer, što motuzkom perevazany, buď sticha nebo ťa vmeču čerez vhľad.....
To mi pripomenulo sled takých príhod keď rusnak prišiel domov z čiech a hovoril asi takým spôsobom: podej mi ten kufer, što motuzkom perevazany, buď sticha nebo ťa vmeču čerez vhľad.....
Minule mi povedala jedna milá pani,
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
Maťo mne sa zdá že ty si ani, ani, ani.
Musíš vedieť kde máš miesto, musíš niekam
patriť,
nemôžeš sa takto motať a tárať dve na tri.
To poznam!!! To je rusnak, ktory vystupoval v humennom z rychlika Praha-Medzilaborce Co sa tyka ukrajiny, tak s ludmi sa dorozumies, az na niektore slova, ale ja ako cistokrvny rusnak nemam problem, niektore vyrazy som sa uz naucil, hlavne nazvy suciastok Odkial to mas korene? Budeme vže tolkovati po nášomumayo456 píše:podej mi ten kufer, što motuzkom perevazany, buď sticha nebo ťa vmeču čerez vhľad.....
Lada 2171 Priora 1,6 MPi (2013), Lada 2105 v regenerácii (1985), Lada 21044 1,9 MPi (1998), Škoda Felícia 1,3 SPi - 40kw (1996), 2 x Babetta 210 (1984,1988), Simson 70 ccm (1989), Zetor 4011 (1966)