mayo456 píše:Slovom čučoriedka oslovoval ženy pán Satinský
Som rád, že napriek môjmu nízkemu veku taky umím dobře česky a samozrejme aj slovensky a tak je vo mne ešte trochu z toho našeho Československa. Osobne mi bolo veľmi sympatické, keď na dovolenke blízko Příbrami niektorí Česi zistili že sme Slováci snažili sa s nami rozprávať po Slovensky, bolo to dosť milé. Dokonca aj Honza21061 na icq občas na mňa vybehne slovenčinou a ja sa mu potom revanšujem češtinou a jeho Autobus Karosa B rady mal a asi ešte má meno Fero podľa pesničky skupiny Elán- Fero.
Moja sesternica sa vydala niekde medzi Brno a Olomouc a tu som si všimol, vlastne utvrdil jednu vec, že ak sa stretnu Slováci a Česi tak Slováci rýchlejšie prejdú na Češtinu kým väčšina Čechov bude naďalej hovoriť vo svojom rodnom jazyku a nie Slovenčinou aj keď výnimky sa nájdu.
Já přiznávám, že my Češi jsme teď asi trochu "zasekaný". Stydíme se je špatný výraz. Spíš bojíme se - bojíme se, že budeme jiným pro srandu, že klesneme v něčích očích. Pořád si na něco hrajeme, "my vyspělí Češi a Ti ostatní z východního bloku, my jsme už přece západ a ostatní jsou ... ostatní (lůzři)". Máme to pod kůží, je dobrý si to přiznat a je dobrý se to pokoušet prolomit. Veškerá ta česká xenofobie pochází z vlastního strachu, že sami nejsme dost dobří ...
No, třeba já nerad píšu jiným jazykem než česky - přesně z toho důvodu. A fakt si vážím toho, když to někdo zkouší, oceňuju to. Nééé, "nerad" je zase špatný slovo. Já přece píšu slovensky rád - ale neumím to dost dobře, tak to "radši" zbaběle nedělám.
Takže se asi nadechnu a zkusím to.
Mimochodem, v Plzni se dělají "Stammtische", což jsou sešlosti Němců, Čechů a učitelek němčiny, mluví se jak komu zobák narostl, byť se oceňuje Němčina. Byl jsem tam jednou a zase zvítězila ta zbabělost.
S angličtinou jsem na tom asi nejlíp, protože denně čtu "haldy" manuálů a návodů kvůli práci. Na ruštinu musím vždycky "žhavit elektronky", trvá to, než se začnu chytat ...
To se prostě musí prolomit - ako tuto vetu povedať po Slovensky?
Moj nevlastný ded je z Užhoroda
A moja prvá priatelka pochádzala z Popradu.
Koukám, že jsme tu prostě všichni Čechoslováci
Hurikán: Náhodou, Pražáci hantec oceňujou, oni totiž mají rádi "raritky" - vlastně to docela odpovídá tej mapě, co kdysi kolovala. Asi bude někde na uncyklopedii
Moje oblíbená věta v práci: "Včil som v riti! Včil som v riti!". Prostě některý věci zní v jiném jazyku parádně
Luděk: No, jak to říct - oni ti plzeňácí mají tu Moravu tak trochu jako přímočařejšího spojence proti nabubřelé Praze. Tady jsou lidi strašně zadupaný a kdokoliv, kdo si dovolí říct "vrchnosti" něco od plic, je pomalu za národního hrdinu. Lidi spolu moc nemluví. Na folkových koncertech se nezpívá i u ohně je to bída. Další věc, kterou se snažím v sobě prolomit
To vaše "pražský zpívání" ani "plzenštinu" neslyším. Podle mě zpívá celá Morava
Teepee: spisovná čeština mi zní pěkně, ale musí se držet nějakej rytmus, melodie řeči. To umí málokdo - stačí si všímat "starých" herců, Hrušínský, Horníček, Werich, Brodský, Kopecký, ... ti mluvili všichni spisovně a znělo to pěkně. Pravda je, že ouřednící často drmolí, hází po lidech slova jak projektily.
Marťas: já radši
tudlecten
Tak. Další sloh