![Surprised :-o](./images/smilies/icon_surprised.gif)
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Tuto je prostě paranoia a ne lehká
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Moderátor: Moderátoři
Hmm co jako znamená "ekodaň zahrnuta v ceně auta". Vždyť ji přece má platit ten, kdo to koupím, to jako budu mít na kupní smlouvě 30k a pak mi těch 10k pán vrátí abych měl na ekodaň? To nějak nechápuFOMA píše:Tohle by mohlo být zajímavé: 1500s (21061) z 1986
http://auto.bazos.cz/inzerat/50036312/VAZ-21061.php
kdo "bude muset"?Jimmi píše:"...Eko daň není zaplacena (zahrnuta v ceně auta)..."
Co na tom zkoumáte? Cena je třicet tisíc a ještě bude muset zaplatit eko. Vždyť je to tam jasně napsané......
Chci vetny rozbor.Jimmi píše:není zaplacena (zahrnuta v ceně auta) = není zaplacena (není zahrnuta v ceně auta)
V tomhle je čeština vcelku jednoznačná.
Nezlobte se na mě, ale tohle mi fakt nedává smysl:JmJ píše:Chci vetny rozbor.Jimmi píše:není zaplacena (zahrnuta v ceně auta) = není zaplacena (není zahrnuta v ceně auta)
V tomhle je čeština vcelku jednoznačná.
mám to chápat, že "není zaplacena" = "zahrnuta v ceně auta" ? To se mi totiž opravdu nezdá, že je pravdivé tvrzení...Jimmi píše:není zaplacena (zahrnuta v ceně auta)...
Pokud mi tu nekdo vetnym rozborem a vyjadrenim z jazykoveho ustavu nepredvede, ze se jedna o _jednoznacnou_ vetu, tak si budu nadale stat za tim, ze ta veta jednoznacna urcite neni. Pokud se oprostite od povedomi, ktere mate o ekodani, tak z toho zbude veta asi tato:Martin-MTX píše:Nezlobte se na mě, ale tohle mi fakt nedává smysl:JmJ píše:Chci vetny rozbor.Jimmi píše:není zaplacena (zahrnuta v ceně auta) = není zaplacena (není zahrnuta v ceně auta)
V tomhle je čeština vcelku jednoznačná.
mám to chápat, že "není zaplacena" = "zahrnuta v ceně auta" ? To se mi totiž opravdu nezdá, že je pravdivé tvrzení...Jimmi píše:není zaplacena (zahrnuta v ceně auta)...