citace píše: [ Komentář přidal: Jelen: st květen 13, 2009 22:55 ]
No aspoň takhle je to čitelný (pro info, já pochopil i to první, ale tý češtině dáváte pěkně zabrat. Čárky ve větě neznáš?
)
[ Komentář přidal: Luděk Musil: čt květen 14, 2009 07:03 ]
Nejen čárky, některým i pravopis nic neříká ( i/y ) - a to mě tedy pěkně irituje! L.
TAXEM POSLEDNY MNĚSÝC AZ DO FČEREJŠKA PYLNĚ PROČÝTAL PRAVOPYS NA FORU A SEM S TEH PÁR PŘÝKLADÚ NA MRTVYCY.....
- následkem bylo velké zvíšení otáček při povytažení sitiče
- jsou i chlapy, co je nosí (kabelky)
- v určitej polohe "sitiča"
- a už to dostatečně vybrovalo
- zase sme rozhejbaly rolbu
- olej ktori ma lepsi mazaci vikon alebo
- aby plechy seděli, musí se
- když jsem vyděl cenu
- lebo vraj ubera okolo 10% vikonu.
- ak my teploměr naskočí na 90 stupńů a porát se tam drží a konrolka check mi svítí porát protože porát něco nejde.
- mam odnich aj predne horne capi a vipadaju kvalitne.
- to by snad nevynalezly ani v rusku
- a policajtí spíš než na Bombu plynu koukaly
- zjistil sem nemylou věc
- po prvním mití a leštění
- uražené závaží a ťuklí disk
- závěrem z toho vyplívá
nejlepší by bylo obojetné IY.....
ČEŠTINO , SLOVENŠTINO - BRAŇTE SE ! Chtějí Vás zkur..t .
P.S. asi je to moje profesionální deformace (přestože učím jen elektrotechnické předměty), ale písemné projevy dnešní mládeže, to je hrůza a děs .